Strong's Number: 4499 | || 外网搜索: 蓝字圣经词典 | Bible Hub Strong词典

4499 מְנוּסָה m@nuwcah {men-oo-saw'} 或 m@nucah {men-oo-saw'}

源自 04498; TWOT - 1327b; 阴性名词
钦定本 - flight 1, fleeing 1; 2
1) 逃跑
04499
<音译>menuwcah
<词类>名、阴
<字义>撤退、逃跑、奔逃
<字源>SH4498之阴性
<神出>1327b  利26:36
<译词>逃避1 奔逃1 (2)
<解释>
逃避,单阴附属形מְנֻסַת 利26:36奔逃,单阴מְנוּסָה 赛52:12 。*

04499 m@nuwcah {men-oo-saw'} or m@nucah {men-oo-saw'}
from 04498; TWOT - 1327b; n f
AV - flight 1, fleeing 1; 2
1) flight, retreat

Transliterated: mnuwcah
Phonetic: men-oo-saw'

Text: or mnucah {men-oo-saw'}; feminine of 4498; retreat:

KJV --fleeing, flight.



Found 2 references in the Old Testament Bible
利26:36
[和合]“至于你们剩下的人,我要使他们在仇敌之地心惊胆怯;叶子被风吹的响声要追赶他们;他们要逃避,象人逃避刀剑,无人追赶,却要跌倒;
[KJV]And upon them that are left alive of you I will send a faintness into their hearts in the lands of their enemies; and the sound of a shaken leaf shall chase them; and they shall flee, as fleeing from a sword; and they shall fall when none pursueth.
[和合+]至于你们剩下7604的人,我要使0935他们在仇敌0341之地07763824惊胆怯4816。叶子5929被风吹5086的响声6963,要追赶7291他们;他们要逃避5127,象人逃避4499刀剑2719,无人追赶7291,却要跌倒5307
赛52:12
[和合]你们出来必不至急忙,也不至奔逃,因为耶和华必在你们前头行,以色列的 神必作你们的后盾。
[KJV]For ye shall not go out with haste, nor go by flight: for the LORD will go before you; and the God of Israel will be your rereward.
[和合+]你们出来3318必不至急忙2649,也不至奔44993212。因为,耶和华3068必在你们前头64401980;以色列3478的 神0430必作你们的后盾0622