4475 rhapisma {hrap'-is-mah} 源自 4474; 中性名词 AV - strike with the palm of (one's) hand + 906 1, strike with the palm of (one's) hand + 1325 1, smite with (one's) hand + 1325 1; 3 1) 用棍或竿或鞭子击打 ( 可14:65 ) 1a) 中文圣经也译成打耳光 2) 用手掴耳光 |
04475 ῥάπισμα, ατος, τό 名词 字义:用棍,棒或鞭打的行为。οἱ ὑπηρέται ῥαπίσμασιν αὐτὸν ἔλαβον 差役接过他来用手掌打他, 可14:65 或指此(参λαμβάνω-SG2983一E.1.)。但在此,它也可指在新约中其他经文出现的意思,打脸一巴掌,(见ῥαπίζω-SG4474)διδόναι ῥάπισμά τινι给某人一巴掌, 约18:22 ;复数, 约19:3 。* |
4475 rhapisma {hrap'-is-mah} from 4474;; n n AV - strike with the palm of (one's) hand + 906 1, strike with the palm of (one's) hand + 1325 1, smite with (one's) hand + 1325 1; 3 1) a blow with a rod or staff or a scourge 2) a blow with the flat of the hand, a slap in the face, box the ear |
Text: from 4474; a slap:
KJV --(+ strike with the) palm of the hand, smite with the hand.