4140 plesmone {place-mon-ay'} 源自可能是 4130 的衍生字; TDNT - 6:131,840; 陰性名詞 AV - satisfying 1; 1 1) 滿足 ( 西2:23 ) |
04140 πλησμονή, ῆς, ἡ 名詞 「飽足」,特別指吃喝,也指其他方面的享樂;「滿意,滿足」。在新約只用於 西2:23 其意思不明:πρὸς πλησμονὴν τῆς σαρκός 按希臘文的釋義是指著滿足肉體的需求而言。然而按第18節σάρξ「慾心」,是含有負面的意思,因此應譯為放縱肉體。 |
4140 plesmone {place-mon-ay'} from a presumed derivative of 4130; TDNT - 6:131,840; n f AV - satisfying 1; 1 1) repletion, satiety, for the satisfying of the flesh, to satiate the desires of the flesh 1a) indulgence of the flesh |
Text: from a presumed derivative of 4130; a filling up, i.e. (figuratively) gratification:
KJV --satisfying.