Strong's Number: 3683 | || 外网搜索: 蓝字圣经词典 | Bible Hub Strong词典

3683 כָּסַח kacach {kaw-sakh'}

字根型; TWOT - 1010; 动词
钦定本 - cut up 1, cut down 1; 2
1) 砍下, 切掉, 切除(植物)
1a) (Qal)
1a1) 切掉(被动分词) ( 诗80:16 )
1a2) 比喻审判 ( 赛33:12 )
03683
<音译>kacach
<词类>动
<字义>切断
<字源>一原形字根
<神出>1010 诗80:16
<译词>砍伐1 已割的1 (2)
<解释>
Qal被动分词-单阴כְּסוּחָה 诗80:16 被刀砍伐。复阳כְּסוּחִים 赛33:12 已割的荆棘。*

03683 kacach {kaw-sakh'}
a primitive root; TWOT - 1010; v
AV - cut up 1, cut down 1; 2
1) to cut down, cut away, cut off (of plants)
1a) (Qal) cut away (pass participle)
1a1) of judgment (fig.)

Transliterated: kacach
Phonetic: kaw-sakh'

Text: a primitive root; to cut off:

KJV -cut down (up).



Found 2 references in the Old Testament Bible
诗80:16
[和合]这树已经被火焚烧,被刀砍伐,他们因你脸上的怒容就灭亡了。
[KJV]It is burned with fire, it is cut down: they perish at the rebuke of thy countenance.
[和合+]这树已经被火0784焚烧8313,被刀砍伐3683;他们因你脸上的怒容1606-6440就灭亡0006了。
赛33:12
[和合]列邦必象已烧的石灰,象已割的荆棘,在火中焚烧。
[KJV]And the people shall be as the burnings of lime: as thorns cut up shall they be burned in the fire.
[和合+]列邦5971必象已烧的4955石灰7875,象已割的3683荆棘6975在火0784中焚烧3341