328 anazonnumi {an-ad-zone'-noo-mee} 源自 303 与 2224; 动词 AV - gird up 1; 1 1) 绑紧, 束紧 ( 彼前1:13 ) |
00328 ἀναζώννυμι 动词 1不定式关ἀνεζωσάμην( 箴31:17 )。「绑上,束上」东方之宽长外袍以便利于工作或走路。喻意﹕ἀναζωσάμενοι τὰς ὀσφύας τῆς διανοίας ὑμῶν 束上你们心中的腰(即预备心作事) 彼前1:13 。* |
328 anazonnumi {an-ad-zone'-noo-mee} from 303 and 2224;; v AV - gird up 1; 1 1) to gird up 2) metaph. be prepared 2a) a metaphor derived from the practice of the Orientals, who in order to be unimpeded in their movements were accustomed, when starting a journey or engaging in any work, to bind their long flowing garments closely around their bodies and fastened them with a leather belt. |
Text: from 303 and 2224; to gird afresh:
KJV -- gird up.
彼前1:13 |
|