Strong's Number: 3235 | || 外网搜索: 蓝字圣经词典 | Bible Hub Strong词典

3235 יָמַר yamar {yaw-mar'}

字根型; TWOT - 118; 动词
钦定本 - change 1, boast 1; 2
1) 换
1a) (Hiphil) 换 ( 耶2:11 )
1b) (Hithpael) 进入, 被换成 ( 赛61:6 )
03235
<音译>yamar
<词类>动
<字义>更换
<字源>一原形字根、参见SH4171
<神出>1164  赛61:6
<译词>换了1 自夸1 (2)
<解释>
一、Hiphil
完成式-3单阳הֵימִיר 耶2:11 换了他的神

二、Hithpael
未完成式-2复阳תִּתְיַמָּרוּ 赛61:6 自夸。*

03235 yamar {yaw-mar'}
a primitive root; TWOT - 118; v
AV - change 1, boast 1; 2
1) to exchange
1a) (Hiphil) to exchange
1b) (Hithpael) to enter into, be changed into
2) (TWOT) to promise

Transliterated: yamar
Phonetic: yaw-mar'

Text: a primitive root; to exchange; by implication, to change places:

KJV -boast selves, change.



Found 2 references in the Old Testament Bible
赛61:6
[和合]你们倒要称为耶和华的祭司;人必称你们为我们 神的仆役。你们必吃用列国的财物,因得他们的荣耀自夸。
[KJV]But ye shall be named the Priests of the LORD: men shall call you the Ministers of our God: ye shall eat the riches of the Gentiles, and in their glory shall ye boast yourselves.
[和合+]你们倒要称为7121耶和华3068的祭司3548;人必称0559你们为我们 神0430的仆役8334。你们必吃用0398列国1471的财物2428,因得他们的荣耀3519自夸3235
耶2:11
[和合]岂有一国换了他的神吗?其实这不是神!但我的百姓,将他们的荣耀换了那无益的神。
[KJV]Hath a nation changed their gods, which are yet no gods? but my people have changed their glory for that which doth not profit.
[和合+]岂有一国1471换了3235他的 神0430吗?其实这不是 神0430!但我的百姓5971将他们的荣耀3519换了4171那无益3276的 神0430