3072 יְהוָה צִדְקֵנוּ Y@hovah tsidqenuw {ye-ho-vaw' tsid-kay'-noo}源自 03068 和 06664 加上代名词的字尾; 阳性专有名词钦定本 - LORD our Righteousness 2; 2 耶和华是我们的公义 1) 用于表示耶路撒冷和弥赛亚的圣名 |
03072 <音译>Yehovah tsidqenuw <词类>名、专、阳 <字义>耶和华(是)我们的义 <字源>来自SH3068和SH6664 <神出> 耶23:6 耶33:16 <译词>耶和华我们的义2 (2) |
03072 Y@hovah tsidqenuw {ye-ho-vaw' tsid-kay'-noo} from 03068 and 06664 with pronominal suffix;; n pr m AV - LORD our Righteousness 2; 2 Jehovah is our righteousness 1) a sacred name symbolically applied to Jerusalem and the Messiah |
Text: from 3068 and 6664 with pronominal suffix; Jehovah (is) our right; Jehovah-Tsidkenu, a symbolical epithet of the Messiah and of Jerusalem:
KJV -the Lord our righteousness.