Strong's Number: 2993 | || 外网搜索: 蓝字圣经词典 | Bible Hub Strong词典

2993 יָבָם yabam {yaw-bawm'}

02992 同源; TWOT - 836a; 阳性名词
AV - husband's brother 2; 2
1) 丈夫的兄弟 ( 申25:5,7 )
02993
<音译>yabam
<词类>名、阳
<字义>丈夫的弟兄
<字源>来自SH2992
<神出>836a  申25:5
<译词>丈夫的兄弟2 (2)
<解释>
丈夫的兄弟申25:5,7 。*

02993 yabam {yaw-bawm'}
from (the orig. of) 02992; TWOT - 836a; n m
AV - husband's brother 2; 2
1) brother-in-law, husband's brother

Transliterated: yabam
Phonetic: yaw-bawm'

Text: from (the orig. of) 2992; a brother-in-law:

KJV - husband's brother.



Found 2 references in the Old Testament Bible
申25:5
[和合]“弟兄同居,若死了一个,没有儿子,死人的妻不可出嫁外人,她丈夫的兄弟当尽弟兄的本分,娶她为妻,与她同房。
[KJV]If brethren dwell together, and one of them die, and have no child, the wife of the dead shall not marry without unto a stranger: her husband's brother shall go in unto her, and take her to him to wife, and perform the duty of an husband's brother unto her.
[和合+]弟兄025131623427,若死了4191一个0259,没有儿子1121,死人4191的妻0802不可出嫁2351外人0376-2114,他丈夫的兄弟2993当尽弟兄的本分2992,娶3947他为妻0802,与他同房0935
申25:7
[和合]那人若不愿意娶他哥哥的妻,他哥哥的妻就要到城门长老那里,说:‘我丈夫的兄弟不肯在以色列中兴起他哥哥的名字,不给我尽弟兄的本分。’
[KJV]And if the man like not to take his brother's wife, then let his brother's wife go up to the gate unto the elders, and say, My husband's brother refuseth to raise up unto his brother a name in Israel, he will not perform the duty of my husband's brother.
[和合+]那人0376若不愿意26543947他哥哥的妻2994,他哥哥的妻2994就要到5927城门8179长老2205那里,说0559:我丈夫的兄弟2993不肯3985在以色列3478中兴起6965他哥哥0251的名字8034,不给我尽0014弟兄的本分2992