2992 יָבַם yabam {yaw-bam'}字根型, 其意不明; TWOT - 836; 动词 AV - perform the duty of an husband's brother 2, marry 1; 3 1) (Piel) 实行寡妇与亡夫的兄弟成亲的婚姻, 是其亡夫的兄弟所应尽的义务 1a) 这种义务发生在当丈夫去世而无子嗣时 -- 丈夫之兄弟必须和 死者的妻子结婚并生子, 所生的一个儿子要继在去世的丈夫之名下 |
02992 <音译>yabam <词类>动 <字义>娶已死兄弟之寡妇、尽丈夫弟兄的本份 <字源>一可疑意义的原形字根、只用作来自SH2993之动名词 <神出>836 创38:8 <译词>当尽弟兄的本分1 尽弟兄的本分1 尽你为弟的本分1 (3) <解释>
一、Piel 完成式-连续式3单阳3单阴词尾וְיִבְּמָהּ 申25:5 。 不定词-附属形1单词尾יַבְּמִי 申25:7 。 1. 实行寡妇与亡夫的兄弟成亲的婚姻, 创38:8 申25:5,7 。*
|
02992 yabam {yaw-bam'} a primitive root of doubtful meaning; TWOT - 836; v AV - perform the duty of an husband's brother 2, marry 1; 3 1) (Piel) to perform levirate marriage, perform the duty of a brother-in-law 1a) the duty due to a brother who died childless - to marry his widow and have a son for his name |