2229 זָרַם zaram {zaw-ram'}字根型; TWOT - 581; 动词 AV - pour out 1, carry away as with a flood 1; 2 1) 倾泄而出, 冲走 1a) (Qal) 倾倒, 冲走 1b) (Poal) 倾泄, 全部倒出 1b1) 神的能力 (比喻用法) |
02229 <音译>zaram <词类>动 <字义>涌出、倾出 <字源>一原形字根 <神出>581 诗77:17 <译词>倒出1 如水冲去1 (2) <解释>
一、Qal完成式-2单阳3复阳词尾זְרַמְתָּם 诗90:5 如水冲去。
二、Poal完成式-3复זֹרְמוּ 诗77:17 倒出。*
|
02229 zaram {zaw-ram'} a primitive root; TWOT - 581; v AV - pour out 1, carry away as with a flood 1; 2 1) to pour out, pour forth in floods, flood away 1a) (Qal) to pour out, flood away 1b) (Poal) to pour forth, pour out 1b1) of God's power (fig.) |