Strong's Number: 1809 | || 外网搜索: 蓝字圣经词典 | Bible Hub Strong词典

1809 exaiteomai {ex-ahee-teh'-om-ahee}
源自1537154; TDNT - 1:194,*; 动词
AV - desire 1; 1
1) 要求,索取(隐涵著有权利如此做的意思) ( 路22:31 )
01809 ἐξαιτέω 动词
1不定式关ἐξῃτησάμην。在新约中只有关身。「渴望需要」τινά某人:ὁ σατανᾶς ἐξῃτήσατο ὑμᾶς τοῦ σινιάσαι撒但想要得著你们,好筛你们, 路22:31 。*
1809 exaiteomai {ex-ahee-teh'-om-ahee}
middle voice from 1537 and 154; TDNT - 1:194,*; v
AV - desire 1; 1
1) to ask from, demand of
1a) to ask or beg for one's self, to ask that one be given up to
one from the power of another
1b) in a good sense,
1b1) to beg one from another
1b2) ask for the pardon
1b3) the safety of some one
1c) in a bad sense
1c1) for torture
1c2) for punishment

Transliterated: exaiteomai
Phonetic: ex-ahee-teh'-om-ahee

Text: middle voice from 1537 and 154; to demand (for trial):

KJV --desire.



Found 1 references in the New Testament Bible
路22:31
[和合]主又说:“西门!西门!撒但想要得着你们,好筛你们象筛麦子一样;
[KJV]And the Lord said, Simon, Simon, behold, Satan hath desired to have you, that he may sift you as wheat:
[和合+]296211612036:西门4613!西门4613!撒但4567想要1809得着你们5209,好筛4617你们象5613筛麦子4621一样;