但5:1 | [和合] | 伯沙撒王为他的一千大臣,设摆盛筵,与这一千人对面饮酒。 | [KJV] | Belshazzar the king made a great feast to a thousand of his lords, and drank wine before the thousand. | [和合+] | 伯沙撒1113王4430为他的一千0506大臣7261设摆5648盛7229筵3900,与这一千0506人对面6903饮8355酒2562。 |
|
但5:2 | [和合] | 伯沙撒欢饮之间,吩咐人将他父(“父”或作“祖”。下同。)尼布甲尼撒从耶路撒冷殿中所掠的金银器皿拿来,王与大臣、皇后、妃嫔,好用这器皿饮酒。 | [KJV] | Belshazzar, whiles he tasted the wine, commanded to bring the golden and silver vessels which his father Nebuchadnezzar had taken out of the temple which was in Jerusalem; that the king, and his princes, his wives, and his concubines, might drink therein. | [和合+] | 伯沙撒1113欢饮2942之间,吩咐0560人将他父0002(或译:祖;下同)尼布甲尼撒5020从4481耶路撒冷3390殿1965中所掠5312的金1722银3702器皿3984拿来0858,王4430与大臣7261、皇后7695、妃嫔3904好用这器皿饮8355酒。 |
|
但5:9 | [和合] | 伯沙撒王就甚惊惶,脸色改变,他的大臣也都惊奇。 | [KJV] | Then was king Belshazzar greatly troubled, and his countenance was changed in him, and his lords were astonied. | [和合+] | 伯沙撒1113王4430就甚7690惊惶0927,脸色2122改变8133,他的大臣7261也都惊奇7672。 |
|
但5:22 | [和合] | 伯沙撒啊!你是他的儿子(或作“孙子”),你虽知道这一切,你心仍不自卑, | [KJV] | And thou his son, O Belshazzar, hast not humbled thine heart, though thou knewest all this; | [和合+] | 伯沙撒1113啊,你0607是他的儿子1247(或译:孙子),你虽6903知道3046这1836一切3606,你心3825仍不3809自卑8214, |
|
但5:29 | [和合] | 伯沙撒下令,人就把紫袍给但以理穿上,把金链给他戴在颈项上,又传令使他在国中位列第三。 | [KJV] | Then commanded Belshazzar, and they clothed Daniel with scarlet, and put a chain of gold about his neck, and made a proclamation concerning him, that he should be the third ruler in the kingdom. | [和合+] | 伯沙撒1113下令0560,人就把紫袍0711给但以理1841穿上3848,把金1722鍊2002给他戴在颈项6676上5922,又传令3745使他在国中4437位7990列第叁8531。 |
|
但5:30 | [和合] | 当夜,迦勒底王伯沙撒被杀。 | [KJV] | In that night was Belshazzar the king of the Chaldeans slain. | [和合+] | 当夜3916,迦勒底3779王4430伯沙撒1113被杀6992。 |
|
但7:1 | |