Strong's Number: 5515 | || 外网搜索: 蓝字圣经词典 | Bible Hub Strong词典

5515 סִינִים Ciyniym {see-neem'}

复数形容词, 种族名称
钦定本 - Sinim 1; 1
希尼= 「荆棘」
1) 当时所知的世界尽头的民族, 可能是中国南方居民( 赛49:12 )
05515
<音译> Ciyniym
<词类> 形、专、复
<字源> 一个未详名字的复数,参见SH5514
<神出> 赛49:12
<译词> 希尼1 (1)
<解释>
〔希尼〕
1.指巴勒斯坦以南之诸地, 赛49:12

2.指自古居于印度古示山的示拿人言。

3.未经证实的说法:以为希尼地指中国而言,因以色列人散居四方,于主前三世纪时已有居中国之证。在以赛亚异象中,民众是愈散愈远,但他日归时,必有远自中国来者,中文圣经以秦国代替希尼。

05515 Ciyniym {see-neem'}
of an otherwise unknown name;; adj pr pl
AV - Sinim 1; 1
Sinim = "thorns"
1) a people living at the extremity of the known world; may be
identified with the inhabitants of southern China

Transliterated: Ciyniym
Phonetic: see-neem'

Text: plural of an otherwise unknown name; Sinim, a distant Oriental region:

KJV --Sinim.



Found 1 references in the Old Testament Bible
赛49:12
[和合]看哪!这些从远方来,这些从北方从西方来,这些从秦国来(“秦”原文作“希尼”)。”
[KJV]Behold, these shall come from far: and, lo, these from the north and from the west; and these from the land of Sinim.
[和合+]看哪,这些从远方73500935;这些从北方6828、从西方3220来;这些从秦(原文是希尼5515)国0776来。