Strong's Number: 711 | || 外网搜索: 蓝字圣经词典 | Bible Hub Strong词典

0711 אַרְגְּוָן 'arg@van (亚兰文) {ar-ge-va:n'}

相当于 0710; TWOT - 2603; 阳性名词
钦定本 - scarlet 3; 3
1) 紫色, 紫红色 ( 但5:7,16,29 )
00711
<音译>'argevan
<词类>名、阳、亚
<字义>紫色
<字源>相当于SH710
<神出>2603  但5:7
<译词>紫袍3 (3)
<解释>
紫袍但5:7,16,29 。*

0711 'arg@van (Aramaic) {arg-ev-awn'}
corresponding to 0710; TWOT - 2603; n m
AV - scarlet 3; 3
1) purple, red-purple

Transliterated: 'argvan
Phonetic: arg-ev-awn'

Text: (Aramaic) corresponding to 710:

KJV --purple.



Found 3 references in the Old Testament Bible
但5:7
[和合]大声吩咐将用法术的和迦勒底人,并观兆的领进来,对巴比伦的哲士说,谁能读这文字,把讲解告诉我,他必身穿紫袍,项带金链,在我国中位列第三。
[KJV]The king cried aloud to bring in the astrologers, the Chaldeans, and the soothsayers. And the king spake, and said to the wise men of Babylon, Whosoever shall read this writing, and shew me the interpretation thereof, shall be clothed with scarlet, and have a chain of gold about his neck, and shall be the third ruler in the kingdom.
[和合+]大声2429吩咐7123将用法术的0826和迦勒底人3779并观兆的1505领进来5954,对巴比伦0895的哲士24450560,谁0606-3606能读71231836文字3792,把讲解6591告诉2324我,他必身穿3848紫袍0711,项6676带金17222002,在我国中44377981列第叁8523
但5:16
[和合]我听说你善于讲解,能解疑惑;现在你若能读这文字,把讲解告诉我,就必身穿紫袍,项戴金链,在我国中位列第三。”
[KJV]And I have heard of thee, that thou canst make interpretations, and dissolve doubts: now if thou canst read the writing, and make known to me the interpretation thereof, thou shalt be clothed with scarlet, and have a chain of gold about thy neck, and shalt be the third ruler in the kingdom.
[和合+]0576听说80865922善于3202讲解6590-6591,能解8271疑惑7001;现在3705你若200632027123这文字3792,把讲解6591告诉3046我,就必身穿3848紫袍0711,项6676戴金17222002,在我国中44377981列第叁8531
但5:29
[和合]伯沙撒下令,人就把紫袍给但以理穿上,把金链给他戴在颈项上,又传令使他在国中位列第三。
[KJV]Then commanded Belshazzar, and they clothed Daniel with scarlet, and put a chain of gold about his neck, and made a proclamation concerning him, that he should be the third ruler in the kingdom.
[和合+]伯沙撒1113下令0560,人就把紫袍0711给但以理1841穿上3848,把金17222002给他戴在颈项66765922,又传令3745使他在国中44377990列第叁8531