Strong's Number: 6933 | || 外网搜索: 蓝字圣经词典 | Bible Hub Strong词典

6933 קַדְמָי qadmay (亚兰文) {kad-mah'-ee}

源于相当于 06923 的字根; TWOT - 2966c; 形容词
AV - first 3; 3
1) 先前的, 第一的
06933
<音译> qadmay
<词类> 形、亚
<字义> 第一个、首先、前者
<字源> 来自相当于SH6923之字根
<神出> 2966c 但7:4
<译词> 先前的2 头1 (3)
<解释>
单阴+定冠词קַדְמָיְתָא , א 但7:4 一个;复阴+定冠词קַדְמָיָתָא , א 但7:8 先前的;复阳+定冠词קַדְמָיֵא , א 但7:24 先前的不同
06933 qadmay (Aramaic) {kad-mah'-ee}
from a root corresponding to 06923; TWOT - 2966c; adj
AV - first 3; 3
1) former, first
1a) first
1b) former

Transliterated: qadmay
Phonetic: kad-mah'-ee

Text: (Aramaic) from a root corresponding to 6923; first:

KJV --first.



Found 3 references in the Old Testament Bible
但7:4
[和合]头一个象狮子,有鹰的翅膀;我正观看的时候,兽的翅膀被拔去,兽从地上得立起来,用两脚站立,象人一样,又得了人心。
[KJV]The first was like a lion, and had eagle's wings: I beheld till the wings thereof were plucked, and it was lifted up from the earth, and made stand upon the feet as a man, and a man's heart was given to it.
[和合+]头一个6933象狮子0744,有鹰5403的翅膀1611;我正观看1934-2370的时候,兽的翅膀1611被拔去4804,兽从4481地上0772得立起来5191,用5922两脚7271站立6966,象人0606一样,又得了305206063825
但7:8
[和合]我正观看这些角,见其中又长起一个小角;先前的角中,有三角在这角前,连根被它拔出来。这角有眼,象人的眼,有口说夸大的话。
[KJV]I considered the horns, and, behold, there came up among them another little horn, before whom there were three of the first horns plucked up by the roots: and, behold, in this horn were eyes like the eyes of man, and a mouth speaking great things.
[和合+]我正观看1934-7920这些角7162,见0431其中0997又长起5559一个小21927162;先前的6925-4481角中有叁8532角在这693371624481,连根被它拔出来6132。这16687162有眼5870,象人0606的眼5870,有口64334449夸大的话7260
但7:24
[和合]至于那十角,就是从这国中必兴起的十王,后来又兴起一王,与先前的不同,他必制伏三王。
[KJV]And the ten horns out of this kingdom are ten kings that shall arise: and another shall rise after them; and he shall be diverse from the first, and he shall subdue three kings.
[和合+]至于那十62367162,就是从4481这国4437中必兴起6966的十62364430,后来03110321兴起6966一王,与4481先前的6933不同8133;他必制伏821485324430