Strong's Number: 6309 | || 外网搜索: 蓝字圣经词典 | Bible Hub Strong词典

6309 פֶּדֶר peder {peh'der}

字根已不使用 意为 多油的; TWOT - 1737; 阳性名词
AV - fat 3; 3
1) 脂肪, 板油(一种取自动物的硬脂肪, 供烹调用)
06309
<音译> peder
<词类> 名、阳
<字义> (牛羊的)脂肪
<字源> 来自一不用的字根
<神出> 1737 利1:8
<译词> 脂油3 (3)
<解释>
脂油,单阳פָּדֶר 利1:8 利8:20 ;单阳3单阳词尾פִּדְרוֹ 利1:12
06309 peder {peh'der}
from an unused root meaning to be greasy; TWOT - 1737; n m
AV - fat 3; 3
1) fat, suet

Transliterated: peder
Phonetic: peh'der

Text: from an unused root meaning to be greasy; suet:

KJV -- fat.

pduth. See 6304.



Found 3 references in the Old Testament Bible
利1:8
[和合]亚伦子孙作祭司的,要把肉块和头并脂油,摆在坛上火的柴上。
[KJV]And the priests, Aaron's sons, shall lay the parts, the head, and the fat, in order upon the wood that is on the fire which is upon the altar:
[和合+]亚伦0175子孙1121作祭司3548的,要把肉块5409和头7218并脂油6309摆在61864196上火0784的柴6086上。
利1:12
[和合]要把燔祭牲切成块子,连头和脂油,祭司就要摆在坛上火的柴上;
[KJV]And he shall cut it into his pieces, with his head and his fat: and the priest shall lay them in order on the wood that is on the fire which is upon the altar:
[和合+]要把燔祭牲切成5408块子5409,连头7218和脂油6309,祭司3548就要摆6186在坛4196上火0784的柴6086上;
利8:20
[和合]把羊切成块子,把头和肉块并脂油都烧了。
[KJV]And he cut the ram into pieces; and Moses burnt the head, and the pieces, and the fat.
[和合+]把羊0352切成5408块子5409,把头7218和肉块5409并脂油6309都烧了6999