但7:9 | [和合] | 我观看,见有宝座设立,上头坐着亘古常在者。他的衣服洁白如雪,头发如纯净的羊毛。宝座乃火焰,其轮乃烈火。 | [KJV] | I beheld till the thrones were cast down, and the Ancient of days did sit, whose garment was white as snow, and the hair of his head like the pure wool: his throne was like the fiery flame, and his wheels as burning fire. | [和合+] | 我观看1934-2370,见有宝座3764设立7412,上头坐着3488亘古常在者6268-3118。他的衣服3831洁白2358如雪8517,头7217髮8177如纯净的5343羊毛6015。宝座3764乃火5135焰7631,其轮1535乃烈1815火5135。 |
|
但7:13 | [和合] | 我在夜间的异象中观看,见有一位象人子的,驾着天云而来,被领到亘古常在者面前, | [KJV] | I saw in the night visions, and, behold, one like the Son of man came with the clouds of heaven, and came to the Ancient of days, and they brought him near before him. | [和合+] | 我在夜间的3916异象2376中观看1934-2370,见0718有一位象人0606子1247的,驾着天8065云6050而来0858,被领7127到4291-5705亘古常在者6268-3118面前6925, |
|
但7:22 | [和合] | 直到亘古常在者来给至高者的圣民伸冤,圣民得国的时候就到了。 | [KJV] | Until the Ancient of days came, and judgment was given to the saints of the most High; and the time came that the saints possessed the kingdom. | [和合+] | 直到5705亘古常在者6268-3118来0858-1768给3052至高者5946的圣民6922伸冤1780,圣民6922得2631国4437的时候2166就到了4291。 |
|