Strong's Number: 6056 | || 外网搜索: 蓝字圣经词典 | Bible Hub Strong词典

6056 עֲנַף `anaph (亚兰文) {an-af'} 或 `eneph (亚兰文) {eh'-nef}

相当于 06057; TWOT - 2922; 阳性名词
AV - branches 3, boughs 1; 4
1) 粗大的树枝, 枝干
06056
<音译> `anaph
<词类> 名、阳、亚
<字义> 粗大的树枝、枝干
<字源> 相当于SH6057
<神出> 2922 但4:12
<译词> 枝2 枝子1 树枝1 (4)
<解释>
复阳3单阳词尾עַנְפוֹהִי 但4:12,14,14,21 。
06056 `anaph (Aramaic) {an-af'} or `eneph (Aramaic) {eh'-nef}
corresponding to 06057; TWOT - 2922; n m
AV - branches 3, boughs 1; 4
1) bough, branch

Transliterated: `anaph
Phonetic: an-af'

Text: (Aramaic) or deneph (Aramaic) {eh'-nef}; corresponding to 6057:

KJV --bough, branch.



Found 3 references in the Old Testament Bible
但4:12
[和合]叶子华美,果子甚多,可作众生的食物;田野的走兽,卧在荫下;天空的飞鸟,宿在枝上;凡有血气的,都从这树得食。
[KJV]The leaves thereof were fair, and the fruit thereof much, and in it was meat for all: the beasts of the field had shadow under it, and the fowls of the heaven dwelt in the boughs thereof, and all flesh was fed of it.
[和合+]叶子6074华美8209,果子0004甚多7690,可作众生3606的食物4203;田野1251的走兽2423卧在荫29278460,天空8065的飞鸟6853宿在1753枝上6056;凡有3606血气1321的都从4481这树得食2110
但4:14
[和合]大声呼叫说:伐倒这树!砍下枝子!摇掉叶子!抛散果子!使走兽离开树下,飞鸟躲开树枝。
[KJV]He cried aloud, and said thus, Hew down the tree, and cut off his branches, shake off his leaves, and scatter his fruit: let the beasts get away from under it, and the fowls from his branches:
[和合+]大声2429呼叫71230560:伐倒1414这树0363!砍下7113枝子6056!摇掉5426叶子6074!抛散0921果子0004!使走兽2423离开5111树下8479,飞鸟6853躲开树枝6056
但4:21
[和合]叶子华美,果子甚多,可作众生的食物;田野的走兽,住在其下;天空的飞鸟,宿在枝上。
[KJV]Whose leaves were fair, and the fruit thereof much, and in it was meat for all; under which the beasts of the field dwelt, and upon whose branches the fowls of the heaven had their habitation:
[和合+]叶子6074华美8209,果子0004甚多7690,可作众生3606的食物4203;田野1251的走兽2423住在1753其下8460;天空的8065飞鸟6853宿在7932枝上6056