Strong's Number: 3482 | || 外网搜索: 蓝字圣经词典 | Bible Hub Strong词典

3482 יִשְׂרְאֵלִית Yisr@'eliyth {yis-reh-ay-leeth'}

源自 3481; 阴性形容词
AV - Israelitess 3; 3
以色列人的 = 见 以色列(3478) "上帝胜过"
1) 以色列的后裔或居民(女性)
03482
<音译>Yisre'eliyth
<词类>形、阴
<字义>以色列妇人或以色列之女性后裔
<字源>SH3481之阴性
<神出> 利24:10,10,11
<译词>以色列妇人1 以色列2 (3)
03482 Yisr@'eliyth {yis-reh-ay-leeth'}
from 03481;; adj f
AV - Israelitess 3; 3
Israelitess = see Israel "God prevails"
1) a female descendant or inhabitant of the nation of Israel

Transliterated: Yisr'eliyth
Phonetic: yis-reh-ay-leeth'

Text: feminine of 3481; a Jisreelitess or female descendant of Jisrael:

KJV -Israelitish.



Found 2 references in the Old Testament Bible
利24:10
[和合]有一个以色列妇人的儿子,他父亲是埃及人,一日闲游在以色列人中。这以色列妇人的儿子和一个以色列人在营里争斗。
[KJV]And the son of an Israelitish woman, whose father was an Egyptian, went out among the children of Israel: and this son of the Israelitish woman and a man of Israel strove together in the camp;
[和合+]有一个以色列3482妇人0802的儿子1121,他父亲1121是埃及人0376-4713,一日閒游3318在以色列3478-348111218432。这以色列3482妇人的儿子1121和一个以色列34780376在营里4264争斗5327
利24:11
[和合]这以色列妇人的儿子亵渎了圣名,并且咒诅,就有人把他送到摩西那里。(他母亲名叫示罗密,是但支派底伯利的女儿。)
[KJV]And the Israelitish woman's son blasphemed the name of the Lord, and cursed. And they brought him unto Moses: (and his mother's name was Shelomith, the daughter of Dibri, of the tribe of Dan:)
[和合+]这以色列3482妇人0802的儿子1121亵渎了5344圣名8034,并且咒诅7043,就有人把他送到0935摩西4872那里。(他母亲05178034叫示罗密8019,是但1835支派4294底伯利1704的女儿1323。)