3327 יִצְחָק Yitschaq {yits-khawk'}源自 06711; TWOT - 1905b; 阳性专有名词 人名钦定本 - Isaac 108; 108 以撒 = "他笑" 1) 亚伯拉罕与妻子撒拉所生的儿子, 为雅各和以扫的父亲 |
03327 <音译>Yitschaq <词类>名、专、阳 <字义>喜笑(即嘲弄) <字源>来自SH6711 <神出>1905b 创17:19 <LXX>SG2464 <译词>以撒107 (107) <解释> |
03327 Yitschaq {yits-khawk'} from 06711; TWOT - 1905b; n pr m AV - Isaac 108; 108 Isaac = "he laughs" 1) son of Abraham by Sarah his wife and father of Jacob and Esau |
Text: from 6711; laughter (i.e. mochery); Jitschak (or Isaac), son of Abraham:
KJV -Isaac. Compare 3446.