313 anagennao {an-ag-en-nah'-o} 源自303 与 1080; TDNT - 1:673,114; 动词 AV - begat again 1, be born again 1; 2 1) 再生, 重生 ( 彼前1:3,23 ) |
00313 ἀναγεννάω 动词 1不定式 ἀνεγέννησα;完被分ἀναγεγεννημένος 。 「重生,使再生」。喻意:指基督徒属灵的重生。用于神: ὁ ἀναγεννήσας ἡμᾶς εἰς ἐλπίδα ζῶσαν 重生了我们,叫我们有活泼的盼望, 彼前1:3 。ἀναγεγεννημένοι οὐκ ἐκ σπορᾶς φθαρτῆς 你们蒙了重生,不是由于能坏的种子, 彼前1:23 。* |
313 anagennao {an-ag-en-nah'-o} from 303 and 1080; TDNT - 1:673,114; v AV - begat again 1, be born again 1; 2 1) to produce again, be born again, born anew 2) metaph. to have one's mind changed so that he lives a new life and one conformed to the will of God |
Text: from 303 and 1080; to beget or (by extension) bear (again):
KJV --beget, (bear) X (again).