Strong's Number: 230 | || 外网搜索: 蓝字圣经词典 | Bible Hub Strong词典

0230 אַזְדָּא 'azda' (亚兰文) {az-da:'}

字源不详; TWOT - 2564;
钦定本 - gone 2; 2
形容词
1) 确定的 ( 但2:5,8 , 和合本翻译为 2) 的意思)
动词
2) (P'al) 已成过去 (被忘记)
00230
<音译>'azad
<词类>形、阴
<字义>坚固、确定、宣告
<字源>属未定引申语
<神出>2564 但2:5
<译词>已经忘了2(2)
<解释>
单阴אַזְדָּא,这事我已决定我颁布这命令מִלְּתָא מִנִּי אַזְדָּא, 但2:5 ;יַצִּיב יָדַע אֲנָה我确实知道, 但2:8
0230 'azad (Aramaic) {az-zawd'}
of uncertain derivation; TWOT - 2564; v
AV - gone 2; 2
1) (P'al) to be gone

Transliterated: 'azad
Phonetic: az-zawd'

Text: (Aramaic) of uncertain derivation; firm:

KJV --be gone.



Found 2 references in the Old Testament Bible
但2:5
[和合]王回答迦勒底人说:“梦我已经忘了(或作“我已定命”。八节同。),你们若不将梦和梦的讲解告诉我,就必被凌迟,你们的房屋必成为粪堆;
[KJV]The king answered and said to the Chaldeans, The thing is gone from me: if ye will not make known unto me the dream, with the interpretation thereof, ye shall be cut in pieces, and your houses shall be made a dunghill.
[和合+]4430回答6032迦勒底人37790560:梦我已经忘了(或译:我4481已定命0230;八节同),你们若20063809将梦2493和梦的讲解6591告诉3046我,就必被凌迟5648-1917,你们的房屋1005必成为7761粪堆5122
但2:8
[和合]王回答说:“我准知道你们是故意迟延,因为你们知道那梦我已经忘了。
[KJV]The king answered and said, I know of certainty that ye would gain the time, because ye see the thing is gone from me.
[和合+]4430回答60320560:我05763330知道3046你们0608是故意迟延2084-5732,因为6903-3606你们知道2370那梦4406我已经忘了0230