Strong's Number:
230
|
|| 外网搜索:
蓝字圣经词典
|
Bible Hub Strong词典
0230 אַזְדָּא 'azda' (亚兰文) {az-da:'}
字源不详; TWOT - 2564;
钦定本 - gone 2; 2
形容词
1) 确定的 (
但2:5,8 , 和合本翻译为 2) 的意思)
动词
2) (P'al) 已成过去 (被忘记)
00230
<音译>'azad
<词类>形、阴
<字义>坚固、确定、宣告
<字源>属未定引申语
<神出>2564
但2:5
<译词>已经忘了2(2)
<解释>
单阴אַזְדָּא,
这事我已决定
或
我颁布这命令
מִלְּתָא מִנִּי אַזְדָּא,
但2:5 ;יַצִּיב יָדַע אֲנָה我确实知道,
但2:8 。
0230 'azad (Aramaic) {az-zawd'}
of uncertain derivation; TWOT - 2564; v
AV - gone 2; 2
1) (P'al) to be gone
Transliterated: 'azad
Phonetic: az-zawd'
Text: (Aramaic) of uncertain derivation; firm:
KJV
--be gone.
Found
2
references in the Old Testament Bible
但2:5
[和合]
王回答迦勒底人说:“梦我已经忘了(或作“我已定命”。八节同。),你们若不将梦和梦的讲解告诉我,就必被凌迟,你们的房屋必成为粪堆;
[KJV]
The king answered and said to the Chaldeans, The thing is gone from me: if ye will not make known unto me the dream, with the interpretation thereof, ye shall be cut in pieces, and your houses shall be made a dunghill.
[和合+]
王
4430
回答
6032
迦勒底人
3779
说
0560
:梦我已经忘了(或译:我
4481
已定命
0230
;八节同),你们若
2006
不
3809
将梦
2493
和梦的讲解
6591
告诉
3046
我,就必被凌迟
5648
-
1917
,你们的房屋
1005
必成为
7761
粪堆
5122
;
但2:8
[和合]
王回答说:“我准知道你们是故意迟延,因为你们知道那梦我已经忘了。
[KJV]
The king answered and said, I know of certainty that ye would gain the time, because ye see the thing is gone from me.
[和合+]
王
4430
回答
6032
说
0560
:我
0576
准
3330
知道
3046
你们
0608
是故意迟延
2084
-
5732
,因为
6903
-
3606
你们知道
2370
那梦
4406
我已经忘了
0230
。