Peal 不定词-附属形לְמֵזֵא 但3:19 把窑烧热。附属形3单阳词尾לְמֵזְיֵהּ 但3:19 。 被动分词-单阴אֵזֵה 但3:22 热。*
0228 'aza' (Aramaic) {az-zaw'} or 'azah (Aramaic) {az-aw'} unknown derivation; TWOT - 2563; v AV - headed 2, hot 1; 3 1) (P'al) make hot, heat
Transliterated: 'aza' Phonetic: az-zaw'
Text: (Aramaic) or iazah (Aramaic) {az-aw'}; to kindle; (by implication) to heat:
KJV --heat, hot.
Found 2 references in the Old Testament Bible
但3:19
[和合]
当时尼布甲尼撒怒气填胸,向沙得拉、米煞、亚伯尼歌变了脸色,吩咐人把窑烧热,比寻常更加七倍。
[KJV]
Then was Nebuchadnezzar full of fury, and the form of his visage was changed against Shadrach, Meshach, and Abednego: therefore he spake, and commanded that they should heat the furnace one seven times more than it was wont to be heated.
Therefore because the king's commandment was urgent, and the furnace exceeding hot, the flames of the fire slew those men that took up Shadrach, Meshach, and Abednego.