Strong's Number: 1884 | || 外网搜索: 蓝字圣经词典 | Bible Hub Strong词典

1884 דְּתָבַר d@thabar (亚兰文) {deth-aw-bawr'}

源于波斯文; TWOT - 2685; 阳性名词
钦定本 - counsellor 2; 2
1) 法官
01884
<音译>dethabar
<词类>名、阳、亚、波
<字义>熟悉律法的人、审判官
<字源>属波斯引申语
<神出>2685  但3:2
<译词>谋士2 (2)
<解释>
复阳+定冠词דְּתָבְרַיָּא,א谋士但3:2,3 。*
01884 d@thabar (Aramaic) {deth-aw-bawr'}
of Persian origin; TWOT - 2685; n m
AV - counsellor 2; 2
1) lawyer, interpreter of decrees, judge

Transliterated: dthabar
Phonetic: deth-aw-bawr'

Text: (Aramaic) of Pers. origin; meaning one skilled in law; a judge:

KJV -counsellor.



Found 2 references in the Old Testament Bible
但3:2
[和合]尼布甲尼撒王差人将总督、钦差、巡抚、臬司、藩司、谋士、法官,和各省的官员,都召了来,为尼布甲尼撒王所立的像,行开光之礼。
[KJV]Then Nebuchadnezzar the king sent to gather together the princes, the governors, and the captains, the judges, the treasurers, the counsellors, the sheriffs, and all the rulers of the provinces, to come to the dedication of the image which Nebuchadnezzar the king had set up.
[和合+]尼布甲尼撒50204430差人7972将总督0324、钦差5460、巡抚6347、臬司0148、藩司1411、谋士1884、法官8614,和各省4083的官员79843606召了来0858,为尼布甲尼撒50204430所立6966的象6755行开光之礼2597
但3:3
[和合]于是总督、钦差、巡抚、臬司、藩司、谋士、法官,和各省的官员,都聚集了来,要为尼布甲尼撒王所立的像,行开光之礼,就站在尼布甲尼撒所立的像前。
[KJV]Then the princes, the governors, and captains, the judges, the treasurers, the counsellors, the sheriffs, and all the rulers of the provinces, were gathered together unto the dedication of the image that Nebuchadnezzar the king had set up; and they stood before the image that Nebuchadnezzar had set up.
[和合+]于是0116总督0324、钦差5460、巡抚6347、臬司0148、藩司1411、谋士1884、法官8614,和各省4083的官员79843606聚集了来3673,要为尼布甲尼撒50204430所立6966的象6755行开光之礼2597,就站在6966尼布甲尼撒5020所立6966的象67556903