8210 shaphak {shaw-fak'}字根型; TWOT - 2444; 动词AV - pour out 46, shed 36, pour 20, cast 6, gush out 1, misc 6; 115 1) 浇, 倾倒, 溢出 1a) (Qal) 1a1) 浇, 倾倒 1a2) 流出 (血) 1a3) 倾出 (愤怒或心) (比喻用法) 1b) (Niphal) 被倒出, 被流出 1c) (Pual) 被倒出, 被流出 1d) (Hithpael) 1d1) 被倒出 1d2) 将自己倒出 |
08210 shaphak {shaw-fak'} a primitive root; TWOT - 2444; v AV - pour out 46, shed 36, pour 20, cast 6, gush out 1, misc 6; 115 1) to pour, pour out, spill 1a) (Qal) 1a1) to pour, pour out 1a2) to shed (blood) 1a3) to pour out (anger or heart) (fig) 1b) (Niphal) to be poured out, be shed 1c) (Pual) to be poured out, be shed 1d) (Hithpael) 1d1) to be poured out 1d2) to pour out oneself |
Text: a primitive root; to spill forth (blood, a libation, liquid metal; or even a solid, i.e. to mound up); also (figuratively) to expend (life, soul, complaint, money, etc.); intensively, to sprawl out:
KJV --cast (up), gush out, pour (out), shed(-der, out), slip.