约翰福音 12
中文新译本 - 约翰福音 12 << | >>
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21
12:1 逾越节前六天,耶稣到了伯大尼,就是拉撒路所住的地方;耶稣曾经使这拉撒路从死人中复活。
12:2 有人在那里为耶稣预备了筵席。马大在那里侍候,拉撒路也和一些人与耶稣一同吃饭。
12:3 马利亚拿了半公斤珍贵纯正的哪哒香膏,抹耶稣的脚,又用自己的头发去擦;屋里就满了香膏的香气。
12:4 耶稣的一个门徒,就是那要出卖他的加略人犹大,说:
12:5 “为什么不把这香膏卖三百银币,赒济穷人呢?”
12:6 他说这话,并不是因为他关怀穷人,而是因为他是个贼,又带着钱囊,常取其中所存的。
12:7 耶稣就说:“由她吧,这香膏是她留下来为我安葬的日子用的。
12:8 你们常常有穷人跟你们在一起,却不常有我。”
12:9 有一大群犹太人知道耶稣在那里,就都来了,然而他们不单是为了耶稣的缘故,也是要看看耶稣使他从死人中复活的拉撒路。
12:10 于是祭司长想把拉撒路也杀掉,
12:11 因为有许多犹太人为了拉撒路的缘故,离开他们,信了耶稣。
12:12 第二天,有一大群上来过节的人,听见耶稣要来耶路撒冷,
12:13 就拿着棕树枝出去迎接他,欢呼说:“和散那,奉主名来的以色列王,是应当称颂的!”
12:14 耶稣找到一头小驴,就骑在上面,正如经上所记的:
12:15 “锡安的居民哪,不要惧怕;看哪,你的王来了,他骑着小驴来了。”
12:16 门徒起初不明白这些事,可是到耶稣得了荣耀以后,他们才想起这些话是指着他说的,并且人们果然向他这样行了。
12:17 那些和耶稣在一起,看见他叫拉撒路从坟墓出来,又使他从死人中复活的群众,都为这事作见证。
12:18 群众因为听见他行了这神迹,就去迎接他。
12:19 于是法利赛人彼此说:“你们看,你们都是徒劳无功,世人都去跟随他了!”
12:20 上去过节作礼拜的人中,有些是希腊人。
12:21 他们来到加利利的伯赛大人腓力那里,请求他,说:“先生,我们想见耶稣。”
12:22 腓力去告诉安得烈,安得烈就和腓力去告诉耶稣。
12:23 耶稣对他们说:“人子得荣耀的时候到了!
12:24 我实实在在告诉你们,一粒麦子若不落在地里死了,仍旧是一粒;如果死了,就结出许多果实来。
12:25 爱惜自己生命的,就丧掉生命;在这世上恨恶自己生命的,必会保全生命到永远。
12:26 如果有人服事我,就应当跟从我;我在哪里,服事我的人也会在哪里;如果有人服事我,我父必尊重他。
12:27 “我现在心里烦乱,我应该说什么呢?说‘父啊,救我脱离这时刻’吗?然而我正是为了这个缘故来的,要面对这时刻。
12:28 父啊,愿你荣耀你的名!”当时有声音从天上来,说:“我已经荣耀了我的名,还要再荣耀。”
12:29 站在旁边的群众听见了,就说:“打雷了。”另外有人说:“有天使对他说话。”
12:30 耶稣说:“这声音不是为了我,而是为了你们发出的。
12:31 现在是这世界受审判的时候了,现在这世界的王要被赶出去。
12:32 我若从地上被举起来,就要吸引万人归向我。”
12:33 他说这话,是指着自己将要怎样死说的。
12:34 于是群众对他说:“我们从律法上知道基督是永远常存的,你怎么说‘人子必须被举起来’呢?这人子是谁呢?”
12:35 耶稣说:“光在你们中间的时间不多了。你们应当趁着有光的时候行走,免得黑暗追上你们。在黑暗中行走的人,不知道往哪里去。
12:36 你们应当趁着有光的时候信从这光,使你们成为光明的儿女。”耶稣说完了这些话,就离开他们隐藏起来。
12:37 耶稣在他们面前行了许多神迹,但是他们仍然不信他。
12:38 这是要应验以赛亚先知所说的话:“主啊,我们所传的,有谁信呢?主的膀臂向谁显露呢?”
12:39 他们不能相信,因为以赛亚又说:
12:40 “ 神使他们瞎了眼,硬了心,免得他们眼睛看见,心里明白而回转过来;我就医好他们。”
12:41 以赛亚说这些话,是因为看见了他的荣耀,就指着他说的。
12:42 虽然这样,官长当中也有许多人信了耶稣。但是因为法利赛人的缘故,他们不敢公开承认,免得被赶出会堂;
12:43 因为他们爱人的荣耀,过于爱 神的荣耀。
12:44 耶稣大声说:“信我的,不单是信我,也是信那差我来的。
12:45 看见我的,就是看见那差我来的。
12:46 我是光,我到世上来,叫所有信我的不住在黑暗里。
12:47 人若听见我的话却不遵守的,我不审判他,因为我来不是要审判世人,而是要拯救世人。
12:48 弃绝我又不接受我的话的人,自有审判他的。我所讲的道在末日要定他的罪;
12:49 因为我没有凭着自己说话,而是差我来的父给了我命令,要我说什么,讲什么。
12:50 我知道他的命令就是永生。所以,我所讲的,正是父吩咐我要我讲的。”
和合 和合+ 当代 新译 吕氏 钦定 思高 NIV KJV ASV YLT DBY WEB KJV+ << | >>